October 2007: „German“ Wines

 

About German wines . . .

German Wine Information Bureau
www.germanwineusa.org

German Wine Society of America
www.germanwinesociety.org

Wikipedia on German Wine
en.wikipedia.org/wiki/German_wine

 

Donausonne Blaufränkish (Kunság, Hungary) 2006

The first sweet „Blaufränkish“ of my life. Interesting. Haven't decided if that is good or bad. Come back later.

appealing ruby color

Smells like Reisling or Sauvignon Blanc. Sweet syrupy texture. This is a white masquerading as a red.

Ok, I'm back: A Hungarian Blaufränkish, bottled in Germany, imported by Great Lakes Wine — A wine with a history. :-) Nice Label, too sweet though. I would have never singled it out as a Blaufränkish.

I think this is a paper here about appearance vs. reality. One should never judge a wine by its color ... to do that with this one would be too kind.

tastes like grape juice

süß, zu süß. Wam wahscheinlich ein guten glinkwein ... aber so ... nee!!!

 

Meinklang Burgenland Red (Austria) 2004

65% Zweigelt, 20% Blaufränkisch and 15% St. Laurent


www.meinklang.at

Smells like yeast — unbaked dough

playdough

Nose: spicy & tart, almost shiraz-like w/flowery notes

Fullbodied, good structure, if not very complex

Smells very cheap and tastes like it, too. Sour, not very pleasant. Seler gewöliungs z bedürsftig — ist allerdungs der Gewölwwp uiert würdig.

Pucker up to an unpleasant wine — not such an enjoyable encounter

very tannic

popped when opened (screwtop)

Stumpf, beißend; und owbohl mit Schraub — veschluß — schmeckt korkig. Jedoch — man gewöhnt sich dram. :) Zusatz: Schmeckt so vie fencht reicht.

Good with chocolate

 

Meßmer Spätburgunder Trocken Gutsabfüllung (Pfalz, Germany) 2005

www.weingut-messmer.de

Slightly acerbic nose; hints of depth, but tastes a bit young; pretty dry; lots of traction at the backend

Verkapples Weißwein. Prickelt, schmeckt hell und leicht. Leicht wässrig.

not bad wine ... It was wine, right?

weird wine

(with food) almost like water; better without food

 

 

Sattler Zweigelt (Neusiedlersee, Austria) 2005

www.weinbausattler.com

Musty nose in-your-face; very dry; distinctive, but a little flat

it burned my nose — when I drank it!

tastes faintly of soap

Riecht leicht stechend, vollmundig im Geschmack, typische Zweigelt-Note. Trocken im Abgang.

Riecht chemische ... und so schmeckt es auch — scharf und spitz. Dieses chemische Geschmack ist auch nicht mehs aus dem Mund zu Kriegen. Ich nehme an, daß Geschmack und Etikett passend zweimande ausgewatelt wurden — was zuerst da was ... keine Ahnung. Frgendwie avantgardestisch ... warum ich ihm eigenthich mögen sollte.

 

 

Tement Sauvignon Blanc Steirische Klassik (Austria) 2005

www.tement.at

better when chilled; drinkable white wine

Nose: sharp & fruity, rich; good up front, not too sweet, thin oak finish, almost to the point of being watery.

Leicht und süttig, frucktig (beerig) -> gut :-) + has a fancy glass top ... I like that! leichtes Prickeln am Aufang, nicht zu viel Säure, im Abgang leicht appelig

a white that isn't sweet — I find that quite neat; For a white wine, I guess that it's fine

I like it less the more I drink; lacks substance

it's so shallow!

Adäguat temperiert mein heutiger Favönt. Leicht, spiritig — genau das Richtige für lane Sommersabende. Zlöd ner, dass wir auf Minnesotanischen winter tasteuesu.

 

Umathum Zweigelt (Burgenland, Austria) 2003

www.umathum.at

Nose is softer & more nuanced than the Sattler; medium-bodied, smooth finish

Viel augenehmer in der Nase ass Sattler, etwas sauer in Abgsurg. Velle Note, sehr gekaltvoll, leider derde den säuerlichen Tai etwas in ritteidenschaft getopen.

fruitier than the other zweigelt

So far this is probably the best of the evening. However, it's wet ... wet like a pool on a particularly hot day in the summer — not at all dry like a good fall day in Minnesota.

Standard! Nix besondes. Ein weinig holrig, und des Nach geschmack lialt nicht zu lange an. Ich kömte lockes eine gaure Flasche davon niedermachen.